《天路历程》读后感:说一点关于《天路历程》的总结和感想 不知道是否因为是作品为古典文学名著,所以翻译过来后完全没有了“古典”作品应该有的韵味。说实话,语句读起来不是很美。所以仅就内容说一下自己的感想。 这本书一共分为两个部分,第一部以毁灭城出身的基督徒为主角,讲述了他走天路的经历。第二部以基督徒的妻子,女基督徒为主角。 作为一个生活在无神论环境中的人,在我看来,第一部要比第二部好太多太多。在第一部中,每一个城市、每一个人物、甚至他们所说的话都有非常有代表性,它们和故事本身都有较为深刻的寓意。其中最明显的就是浮华市。浮华市有些影射现实世界,里面贩卖的都是物质和罪恶,里面居住的人都是些狂妄又无知的小人。而更为讽刺的是,他们并不觉得自己是不对的,所以有意思的一幕发生了:“盲目”说自己把别人的罪恶看得清清楚楚,“纵欲”说自己再也忍受不了别人了,“无用”说世界上不需要这种人。他们所说的话恰好证明了他们的缺点,正应了那句“卑鄙是卑鄙者的通行证”,读了让人忍俊不禁又咬牙切齿。只可惜作者没有对所有浮华市的陪审团成员们用这种妙到好处的语言描写,甚至有几人的言行是和自己的名字相符的。 同时,作者并没有否定“出淤泥而不染”这一现象,一些不好的城市偶尔也会出现几个盼望神的人。例如忠信、盼望。但在第一部,这样的人物少之又少。 可能是因为第一部太出色了。所以作者在讲述第二部的故事时只好另辟蹊径。这一次,故事里涌现出了许多出身于不好城市的天路客。第一部时,主角一路上基本孤身一人,有人相伴的时候不多。而到了第二部,女基督徒从出发时就有伙伴,越到后来越多,甚至有一个名叫“大无畏”的勇士保护她们。因此,她们在天路上遇到的试探和危险少了,而大无畏倒是增加了不少显示英勇的桥段。与第一部相比,第二部的故事情节丰富了,但寓意性却大大降低。我还是更喜欢第一部。 另外,书中大片大片的神学讨论感觉很枯燥——即使对我这个有神论的人而言。另外,我在把书读完之后,整理了书中所出现的所有地名、人物和一些有代表性的话语和场景,本以为轻轻松松,结果没想到居然有将近四千字。 《天路历程》读后感:窄梦 真没想到英国的古典文学也有这么好看的,班扬的《天路历程》虽然算得上是一本不折不扣的传教册子了,但也完全可以当作英国版的《 》来看。唐三藏说“我从东土大唐来,往西天取经”,基督徒(《天路历程》里的主人公)说“我从毁灭城来,往锡安山去”,基督徒没有时刻陪伴左右的徒儿,但在途中与其它的天路旅者分分合合,亦无寂寥孤单愁。师徒四人路遇九九八十一造磨难,基督徒途经灰心沼、死阴谷和浮华市集千万劫。想起当年小说史课上讲到《西游记》,记得老师说它的主旨有三种说法,其中一个是“游戏说”,还记得说取经路上的妖魔鬼怪其实都是“心魔”。那节课我听得都傻了,原来一部打小最爱看、一到寒暑假就8集连播的《西游记》居然这么深奥。接得地气,入得云间,欢乐的得,深刻的得。相比之下,《天路历程》没有那么轻松,强烈的宗教色彩是困住故事的雾,你潜意识地紧跟基督徒前行,否则就会迷路。 书中涉及了很多圣经里的人物和情节,我实在了解不多。但看到开头处宣道师提到“窄门”着实让我欢喜,法国作家安德烈.纪德有一本小说就叫《窄门》,一年前我非常头疼地完全没有看懂。模模糊糊地感到好像是个把爱情和宗教搅拌在一起的故事,作者把二者的混合物抛到很高,我却遗憾地被甩在了外面。现在想想,是我对基督教故事的背景了解得太少,那时还不知道窄门的隐喻。耶稣对众人说:“你们要努力进窄门。我告诉你们,将来有许多人想要进去,却是不能。”“引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。”班扬是17世纪英国的清教徒,笃信圣经。因不信国教,被关押在狱中达12年之久,其间写出《天路历程》。他在整部书中运用梦境的形式,基督徒通往天堂的朝圣旅程全部发生在叙述者的梦中。是不是可以这样理解他,笃定的班扬宁愿入狱也不放弃信仰,反而在狱中独自写出一部英国版的《西游记》,九九八十一难全都在梦里,他常常会在夜深人静的时候感到,梦那么宽,梦又那么窄。 |