It is awfully easy to be hard-boiled about everything in the daytime,but at night it is another thing.--Hemingway 海 明威
在白天对什么都不动感情是极为容易的, 但在夜晚就是另外一回事。 但是巴黎是一座非常古老的城市,而我们却很年轻,这里什么都不简单,甚至贫穷、意外所得的钱财、月光、是与非以及那在月光下睡在你身边的人的呼吸,都不简单。 《流动的盛宴》 他
目光横扫海面,明白此刻自己是多么孤独。可是,他已能看到黑色深海里的折光了,看到钓线往前伸展,看见平静的海面上波涛奇怪地起伏。此刻,貌似风刮得乌云
集结了起来。他往前看去,只见一群野鸭越过水面,在天空的映衬下露出清晰的身影,然后模糊了,然后又清晰起来。他明白,在海上谁都不会感到孤单。 《老人与海》 Never go on trips with anyone you do not love.
别和你不爱的人结伴出游。 只要你不计较得失的话,人生还有什么不能想法子克服的? 我已经学会决不要把我的写作之井汲空,而总是在井底深处还留下一些水的时候停笔,并让那给井供水的泉源在夜里把井重新灌满。 《流动的盛宴》 他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮住。 《老人与海》 爱情是一场游戏,就像打桥牌一样。不过这不是玩牌,而是叫牌。就像桥牌一样,你得假装作你是在赌钱,或是为了什么别的东西而打赌。没有人提起下的赌注是什么。 《永别了武器》 这
样,我终于会写出一句真实的句子,然后就此写下去。这时就容易了,因为总是有一句我知道的真实句子,或者曾经看到过或者听到有人说过。如果我煞费苦心地写
起来,像是有人在介绍或者推荐什么东西,我发现就能把那种华而不实的装饰删去扔掉,用我已写下的第一句简单而真实的陈述句开始。 《流动的盛宴》 当春天来临,即使是虚假的春天,除了寻找什么地方能使人过得最快活以外,没有别的问题了。唯一能败坏一天的兴致的要算人了,而如果你能做到不跟别人约会,那么每一天都没有止境了。对你的愉快心情构成障碍的总是人,除非是极少数像春天那样美好的人。 《流动的盛宴》 每样东西都杀死别的东西,只不过方式不同罢了 《老人与海》 不同的青春,同样的迷惘。然而,青春会成长,迷惘会散去。黑夜过后,太阳照常升起! 《太阳照常升起》 你若不统治别人,就只能被别人统治。 我想起所有的一代代人都让一些事情给搞得迷惘了,历来如此,今后也将永远如此。 《流动的盛宴》 我们无法消除恐惧,只能克制恐惧。 There
is never any ending to Paris and the memory of each person who has
lived in it differs from that of any other.We always return to it no
matter who we were or how it was changed or with what difficulities, or
ease, it could be reached. 《流动的盛宴》 两年学说话,一生学闭嘴。懂与不懂,不多说。心乱心静,慢慢说。若真没话,就别说。 你从一个地方跑到另一个地方,但你还是你。你没法从自己的身体里面逃出去。 《太阳照常升起》 这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。 《老人与海》 他从未和这个女人大吵大闹过,可和那些他爱过的女人在一起时,他吵的很凶,由于争吵的腐蚀,最终总是把他们所拥有的东西毁灭掉。他爱得太深,要求也太高,一切都被消耗殆尽。 《乞力马扎罗的雪》 没有失败,只有战死! 《老人与海》 我只希望能得到希望 《老人与海》 他明白没有人在海上是 完全孤独的。 《老人与海》 只要你不计较得失,人生还有什么不能想法子克服? 每个人生下来都要从事某项事业,每一个活在地还应上的人都有自己生活中的义务。 我始终相信,开始在内心生活得更严肃的人,也会在外表上开始生活得更朴素。 《真实的高贵》 他确信,只要他很想击败谁,就能击败谁 《老人与海》 他
们接下来没有飞往阿鲁沙,而是向左转了一个弯,他据此推断他们的燃油够用了,往下,他看见一片移动着的粉色云彩,正飘过大地,从空中望去,就像突如其来的
暴风雪中的第一阵雪,他知道蝗虫正从南边飞来。他们开始爬升,好像在往东飞,接着天色暗了下来,他们遇到一场暴风雨,大雨如注,仿佛是在穿越一到瀑布,突
然,他们就从暴风雨中钻出来了,康毕转过头来,对他咧嘴一笑,用手指了指,前方,他目所能及的像整个世界一样壮阔,雄伟高耸,在阳光下白得令人难以置信,
正是乞力马扎罗山方形的山顶。他于是明白了,那就是他要去的地方。 《乞力马扎罗的雪》 那
是在欧洲,我们认为葡萄酒是一种像食物一样有益于健康的正常饮料,也是能使人愉快、舒畅和喜悦的伟大的赐予者。喝葡萄酒不是一种讲究派头的行为,不是一种
矫揉造作的标志,也不是一种时尚;它和吃饭一样自然,而且在我看来和吃饭一样不可缺少,因此我无法想象吃一顿饭而不喝葡萄酒或者连一杯苹果汁或啤酒都不
喝。 《流动的盛宴》 在人生或者职业的各种事务中,性格的作用比智力大得多,头脑的作用不如心情,天资不如由判断力所节制着的自制,耐心和规律。
《真实的高贵》In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment. 在
施轮兹,圣诞节那天,雪是那么晶莹闪耀,你从小酒店望出去,刺得你眼睛发痛,你看见每个人都从教堂网自己的家里走。就在那儿,他们肩上背着沉重的滑雪板,
走上松林覆盖的陡峭的群山旁的那条给雪橇磨得光溜溜的、尿黄色的河滨大道,就在那儿,他们从玛德莱屋上面那道冰川的长坡上一路滑下,那雪看来平滑得像蛋糕
上的糖霜,轻柔得像粉末,他记得阒无声息的滑行,速度之快,使你仿佛像一支飞鸟从天而降。 《乞力马扎罗的雪》 在秋天感到悲哀是你意料之中的。每年叶子从树上掉落,光秃的树枝迎着寒风和凛冽的冬天的阳光,这时你身子的一部分就已经死去了。但你知道春天总会到来,正如你知道河水冰结了又会流淌一样。 假如你有幸在巴黎度过青年时代,那么,在此后的生涯中,无论走到哪里,巴黎都会在你心中。因为,巴黎是一个流动的圣节。 《流动的盛宴》 我不在乎这个世界是怎么回事,我只想弄清楚如何在其中生活。也许当你明白如何在世界上生活后,你就会懂得这个世界究竟是怎么回事了。 《太阳照常升起》 聪明人的快乐,是我所知道的最稀少的东西。 人可以失败,但不可以被击败 There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self. 《True Nobility》 他一向鄙视那些毁了的人。你根本没有必要去喜欢这一套,因为你了解这是怎么回事。什么事情都骗不过他,他想,因为什么都伤害不了他,如果他不在意的话。
好吧。现在要是死,他也不在意。他一向害怕的一点是痛。他跟任何人一样忍得住痛,除非痛的时间太长,痛得他精疲力竭,可是这儿却有一种什么东西曾经痛得他无法忍受,但就在他感觉到有这么一种东西在撕裂他的时候,痛却已经停止了。 《乞力马扎罗的雪》 这条鱼还是很有本事,我看到鱼钩钩住了嘴角,而它却紧闭嘴巴。鱼钩的伤害算不得什么,饥饿的煎熬以及跟一个它一无所知的对象较量才是根本问题。 《老人与海》 他朝海那边望去,这才发现他现在有多孤独。但他能看见深蓝色的海水中有几道光柱,钓索在前方伸延而去,平静的海面上波澜微微起伏。这时天上的云朵被信风吹得堆积起来,他朝前方望去,看见有群野鸭在水上四散飞着,忽而聚在一起,忽而又散开,他知道在海上人并不孤单。 《老人与海》 这种鱼比金枪鱼要难吃,可是话得说回来,干什么都不容易。 《老人与海》 没有谁能像一座孤岛,在大海里独居。每个人都想一块泥土,连接成整块陆地。 《丧钟为谁而鸣》 “不坏,”他说,“痛苦对一个男子汉不算一回事。” 《老人与海》 我不知道。所有事情都不好笑了。一点都不。 《了却一段情》 冰山在海里移动很是庄严宏伟,这是因为它只有八分之一露出在水面上。 巴黎永远没个完,每一个在巴黎住过的人的回忆与其他人的都不相同。我们总会回到那里,不管我们是什么人,她怎么变,也不管你到达那儿有多困难或者多容易。巴黎永远是值得你去的,不管你给她什么,你总会有回报。不过这乃是我们还十分贫穷也十分幸福的早年时代巴黎的情况。 《流动的盛宴》 The world breaks every one and afterward many are strong at the broken places. 《永别了武器》 'But man is not made for defeat,' he said. 'A man can be destroyed but not defeated.' 他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得像他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。 《老人与海》 那时的巴黎对我,是一个流动的圣节。 我知道你不是因为没把握而离开我的 《老人与海》 The world breaks everyone, and afterward, many are stronger at the broken places。生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变得更坚强。 闹铃却是我的年龄 《老人与海》 他
的才华是那么的自然,就如同蝴蝶翅膀上的颗粒排列的格局一样。最初,他并不比蝴蝶了解自己的翅膀那样更多地注意到自己的才华,他也不知道自从何时这些被洗
刷掉和破坏。直到后来,他开始注意到了他破损了的翅膀和翅膀的结构,他开始明白不可能再次起飞了,因为对于飞行的热爱已经消逝,他唯一能够回忆起的是,当
初在天空中的翱翔是多么的轻而易举啊。 那简直就是在跟石像告别。过了一会儿,我走了出去,离开医院,冒雨走回旅馆。 《永别了,武器》 “我告诉过那孩子,我是一个古怪的老头儿,”他说,“现在我一定要证明这句话。” 《老人与海》 Courage is grace under pressure. 每一个人都被世俗所伤,而之后那些被伤害之处多半会变得更坚强。 人类真正需要的的东西是非常之微少的。 《真实的高贵》 人生来不是被打败的,你能毁灭他,却不能打败他。 你没必要把我也毁了,对吧?我只是个爱你的中年女人,愿意去做你想做的事情。我已经被毁过两三次了。你不会再毁我一次吧。对吗?我想在床上把你毁上个几次。 《乞力马扎罗的雪》 there isn't always an explanation for everything. 《A Farewell to Arms》 As long as you don't care about gains and losses, life is not what can not be overcome. 人不是生来就被打败的,人可以被毁灭,但是不可以被打败。 “不过人不是为失败而生的,”他说,“一个人可以被毁灭,但不能被打败。” 《老人与海》 他不再梦见风暴,不再梦见妇女们,不再梦见伟大的事件,不再梦见大鱼,不再梦见打架,不再梦见角力,不再梦见他的妻子 《老人与海》 12 |