刘震云作品《吃瓜时代的儿女们》出版上市,刘震云睽违五年又一力作,老辣之笔剖析吃瓜本质,慈悲之心探寻荒诞底线! 近日,著名作家刘震云新书《吃瓜时代的儿女们》登陆各大书城开始发行上市。《吃瓜时代的儿女们》是刘震云睽违五年的现实主义力作,堪称百万级畅销书《我不是潘金莲》的姊妹篇。 刘震云作品《吃瓜时代的儿女们》编辑推荐1. 《吃瓜时代的儿女们》是当代著名作家刘震云睽违五年的现实主义力作,堪称百万级畅销书《我不是潘金莲》的姊妹篇。 2. 刘震云称:“知识分子要像探照灯一样照亮民族的未来。”《吃瓜时代的儿女们》就是他探照民族命运的反思之作。老辣之笔剖析吃瓜本质,慈悲之心探寻荒诞底线。 3. 在全民吃瓜的年代,我们都是熟悉的陌生人,既是参与者,又是看客。刘震云以极为精妙的故事架构、文字张力,描摹出“吃瓜时代”的众生相。 3. 《一句顶一万句》中从杨百顺到吴摩西一直在寻找到那句话,《我不是潘金莲》中李雪莲一直想纠正的那个理,在《吃瓜时代的儿女们》中都能找到答案。 刘震云称:“知识分子要像探照灯一样照亮民族的未来。”《吃瓜时代的儿女们》就是他探照民族命运的反思之作。老辣之笔剖析吃瓜本质,慈悲之心探寻荒诞底线。 在全民吃瓜的年代,我们都是熟悉的陌生人,既是参与者,又是看客。刘震云以极为精妙的故事架构、文字张力,描摹出“吃瓜时代”的众生相。 《一句顶一万句》中从杨百顺到吴摩西一直在寻找到那句话,《我不是潘金莲》中李雪莲一直想纠正的那个理,在《吃瓜时代的儿女们》中都能找到答案。 四个素不相识的人,农村姑娘牛小丽,省长李安邦,县公路局长杨开拓,市环保局副局长马忠诚,四人不一个县,不一个市,也不一个省,更不是一个阶层;但他们之间,却发生了极为可笑和生死攸关的联系。八竿子打不着的事,穿越大半个中国打着了。于是,眼看他起高楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了。 深陷其中的人痛不欲生,看热闹的吃瓜群众却乐不可支。 刘震云用老辣之笔,剖析了吃瓜本质;用慈悲之心,探寻了荒诞底线。 刘震云的作品,看起来重复繁绕,但每一笔都有寓意。荒诞幽默的情节中,精准地描绘出一幅幅中国人的精神肖像。 刘震云作品《吃瓜时代的儿女们》内容简介《吃瓜时代的儿女们》是著名作家刘震云暌违五年的又一力作。 四个素不相识的人,农村姑娘牛小丽,省长李安邦,县公路局长杨开拓,市环保局副局长马忠诚,四人不一个县,不一个市,也不一个省,更不是一个阶层;但他们之间,却发生了极为可笑和生死攸关的联系。八竿子打不着的事,穿越大半个中国打着了。于是,眼看他起高楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了。 深陷其中的人痛不欲生,看热闹的吃瓜群众却乐不可支。 刘震云用老辣之笔,剖析了吃瓜本质;用慈悲之心,探寻了荒诞底线。 刘震云作品《吃瓜时代的儿女们》作者简介刘震云,1958年5月生,汉族,河南延津人。北京大学中文系毕业。 曾创作长篇小说《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)《一腔废话》《手机》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》等,中短篇小说《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。 其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语等多种文字。 其作品在国内外多次获奖。 根据其作品改编的电影在国内外多次获奖。 刘震云作品《吃瓜时代的儿女们》媒体评论刘震云的作品,看起来重复繁绕,但每一笔都有寓意。荒诞幽默的情节中,精准地描绘出一幅幅中国人的精神肖像。——美国《纽约时报》 读刘震云的作品,即使在你绝望的时候,也会笑出声来。——美国《柯克斯评论》 刘震云善于描写复杂的生活——他将中国各个社会阶层的纵横交错,描述得如此丰满和惊心动魄。——美国《出版人周刊》 大家十分欣赏刘震云的小说,是因为他对事物之间的差异,体察得细致入微,这些差异又令人啼笑皆非。——美国《图书馆杂志》 刘震云以幽默的方式,来探讨生活背后的哲理。——法国《世界报》 读刘震云的作品,中国人笑的地方,德国人也笑,中国人落泪的地方,德国人也会落泪。——德国之声 刘震云是北京的卡夫卡。——意大利《今晚邮报》 刘震云的文体是极简主义。他以大师手笔,对中国社会及其不同阶层的色彩成功地做了复杂、生动和通透的展示。——瑞典《瑞典日报》 刘震云的小说让西方读者认识了真正的中国人,他们不是木偶,他们对生活还有痛切的思考。——捷克《Tema》杂志 刘震云用作品表明,幽默可以是一种生活态度。——荷兰《电讯报》 刘震云在用质朴的语言,来搭建奇妙的艺术结构。——《阿联酋新闻报》 刘震云观察敏锐,笔触尖锐,风格富于变化,善于阐述中国的过去和现在。——智利《句号》杂志 刘震云的小说,揭示了苦难的荒诞本质。他是最受韩国读者喜欢的中国作家之一。——韩国《东亚日报》 刘震云的小说智慧而幽默,一扫人们对中国当代文学的阴暗、沉闷的固有印象。——日本《图书新闻》 |