找回密码
 立即注册
推荐书 首页 好书推荐 学习提升 查看内容

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

2018-11-7 10:30| 发布者: 好书推荐| 查看: 1090| 评论: 0

摘要: 学习英语的人都知道,过了基本的单词关之后,阅读就成了语言学习的头等大事。今天给大家介绍的这5本经典英语原版读物,不仅内容精彩,而且单词量适中,词藻优美,韵律鲜明,大朋友小朋友都可以读!01《夏洛的网》E· ...

学习英语的人都知道,过了基本的单词关之后,

阅读就成了语言学习的头等大事。

今天给大家介绍的这5本经典英语原版读物,

不仅内容精彩,而且单词量适中,词藻优美,韵律鲜明,

大朋友小朋友都可以读!

01《夏洛的网》

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

E·B·怀特

豆瓣评分:8.5(24129人评价)

这本书是童书领域的一本经典名著,也非常适合作为英语阅读的入门。

最主要的原因就是,它的语言够简洁,够自然。

要知道,英语可以用很简单的词语,就创造出各种丰富的表达。

这种丰富,是只有在实际运动中,在“活”的英语中,才能够体会到的。

小编举一个例子,很多人可能知道,书中蜘蛛夏洛拯救小猪韦伯的方法,就是用蜘蛛网织出了“一只好猪”的字样。

但大家可能不知道,英语中的原文是“some pig”,“some”是一个非常非常简单的词语,表达“一些”的意思

而这里的some却是“优秀”的意思。

这种用法,翻译是无法传达的,也是课本里不会教的。

所以,最好的办法就是翻开这本书,自己体会吧!

02《爱丽丝梦游仙境与镜中奇遇记》

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

刘易斯·卡罗尔

豆瓣评分:8.0(1252人评价)

《爱丽丝梦游仙境》是大家耳熟能详的童话故事,小编相信小朋友、大朋友们应该都看过。

但大家有可能不知道的是,这虽然是一本童书,在语言方面的造诣却很高!

当中有许多的双关、押韵、文字游戏,甚至还有结合了排版的文字游戏。

对于小读者来说,这是一本玩具一般的小书,一百多页,读起来也相当轻松,故事也很精彩;

而对于有一定英语基础的大读者来说,你也能挖掘到英语的声韵之美,

把故事念出来,就能感觉到语言上的押韵、节奏,朗朗上口。

还有绕口令一般的游戏,读起来很有挑战性!

这本书简直就是英语原版书中的宝藏!

不仅老少咸宜,而且反复阅读也总是会有新发现,根本读不厌!

03《夜莺与玫瑰》

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

奥斯卡·王尔德

豆瓣评分:8.5(7531人评价)

小编今天推荐的书,都是非常有名的童话故事。

这样对于这些熟悉的故事,我们在看英文版的时候,就少了很多障碍,也可以把注意力放到语言本身上来!

说到语言上,王尔德就是华丽英语的代表!

而在王尔德所写的童话故事中,他就非常体贴地做了简化,完美平衡了词汇量与语言的唯美。

例如《夜莺与玫瑰》中这一句:

Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body.

His lips are sweet as honey, and his breath is like frankincense.

焰光的色彩是爱的双翅,烈火的颜色是爱的躯干,

她的唇甜如蜜,她的气息香如乳。

这样华丽唯美的句子,读起来却非常轻松,仅有一个难词,

绝对能让你对英语的辞藻之美,产生浓厚的兴趣!

04《绿野仙踪》

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

L·弗兰克·鲍姆

豆瓣评分:8.6(4301人评价)

英语世界有两种主要的英语:英式英语和美式英语。

小编前面提到的《爱丽丝漫游奇境》和《夜莺与玫瑰》是英国人的作品,

文风华丽,音韵优美,典故丰富。

而如果你想快速熟悉更现代、更简洁的英语,那么美式英语更适合你。

前面介绍的《夏洛的网》和这本《绿野仙踪》便属此列。

这本书很好地向我们做了一个示范——好的英文应当是叮叮咚咚的。

简洁,并且有很好的节奏与韵律,就像书中这样的句子:

There are four walls, a floor and a roof, which made a room.

四面墙,一片地,再加一张床,便是一间房。

这样的英语,非常适合刚学英语的小朋友,大声地朗读出来,对英语的兴趣也会在这个过程中逐渐加深!

05《小王子》

学英语、练阅读,这5本经典原版书最实用

安托万·德·圣埃克苏佩里

豆瓣评分:9.0(269995人评价)

《小王子》的原著是法语的,而英语和法语又有颇多渊源,因此阅读《小王子》的英文版本也是一件非常有趣的事情。

单单二者的标题就非常相似——

Le Petit Prince (法文版)

The Little Prince(英文版)

从结构到用词,这两个标题几乎是一对双胞胎。

其实英语中到处都有法语的渗透,而且同样意思的词,如果词源是法语的,它就更文雅,更高级。

我们今天所熟知的日常用语cup(杯子),fruit(水果),rose(玫瑰)等,

一些文化方面的用语peace(和平),rich(富有)等,皆是由法语中借来的。

《小王子》的故事,小编已经介绍过很多次了,

而怀抱着对英语、法语的探索心,再看一遍,

相信你也可以观察到语言中各种可爱有趣的小现象!


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

相关阅读

最新评论

热门推荐

不爱看书?比看剧还爽的12本小说 不爱看书?比看剧还爽的12本小说推荐,从此爱上读书

你是否深知阅读的好处,却总是提不起兴趣,觉得书本枯燥无味?别担心,你不…[详细]

读烂了这9本书,让你从社恐到社 读烂了这9本书,让你从社恐到社牛

社交没那么可怕,最难的是战胜自己!社恐、胆小、自卑、嘴笨,就读这9本书…[详细]

如何像学霸们一样精进学习方法? 如何像学霸们一样精进学习方法?答案都在这10本书里

善学者,事半而功倍,不善学者,事倍而功半。学习不仅是一项技能,而且还是…[详细]

网站地图|推荐书|好看的小说|爱好书|小说推荐|好书推荐|Archiver|好书推荐 皖ICP备2021018936号-1

GMT+8, 2024-11-21 16:38 , Processed in 0.187770 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2014-2017 Comsenz Inc.

返回顶部